75393.jpg

 

3rd STORY

P. 93

Q. 李準基先生好像在拍攝現場是最快樂

- 內心決定想要無掛慮,這個是我對我自己本身打的暗號。

也有睡不著的時後,說不定是因為工作的時後很快樂的關係。

那時後感受不到寂寞非常愉快。只專注眼前的事物不用想其它。

 

Q. 準基先生的野心是 ”宇宙大明星” 嗎 (笑)?

- 我覺得我自已本身還未成熟所以才說了那樣子的話。

我一直懷疑我自己是否合適演員這個位置。我還未成熟所以一直很煩惱。

 

Q. 最終是想要成為什麼樣的演員?

- 想要成為像勞伯狄尼諾那般,身為演員非常有魅力的人。所以一直想要有作品  ()

一個人很忙碌的關係反而沒什麼睡。不盡快拍電影不行,在拍攝現場是不是要這樣子做呢、明天到現場就這麼做吧…。

我認為演員都是這樣子做,但是我算是比較敏感的人。

 

Q. 精神上的模範會選擇誰?

- 是有這樣的人選,但是人選太多了……。就如同是安聖基前輩這樣的前輩。

前輩的生命力、熱情,還有對電影的貢獻都非常尊敬。想著「我是否能成為這樣子演員?」。

我想要走和前輩一樣的路。

 

Q. 也就是說最終目標是成為像安聖基先生那樣子嗎?

- 未來的事誰都不知道,但是想要成為像安聖基前輩那樣。

 

Q. 喜歡的演員和導演是誰?

- 韓國的話是河正宇先生。喜歡他多才多藝的部分。還有柳昇完  (류승완導演也想與他合作。

如果導演能來向我招手的話。如果下部電影已經決定的話,剛好又有需要動作戲的話,我覺得我可以發揮我的所長。

這部電影如果大賣的話,其他的導演們也能向我招手了吧  ()。希望能這樣子而祈禱,也這麼期望著。

 


P. 102

Q. 如果要說一部讓你難忘的電影作品你覺得會是哪一部呢?

- 我想,仍舊是電影「王的男人」吧!因為這是部成就了今日的我的一部作品。

如果沒有「王的男人」的話,我還能擁有這樣的經驗嗎?...

因為在當時就靠這一部「王的男人」讓我紅遍將近一年的時間。

如果要說的話,2006年就是  ''李準基年''

吸引的人多到像巴士被翻過來的那種程度,像是得到了如同搖滾巨星般的人氣一樣。

我受到了非常多人們的喜愛,這是一部讓我非常感激的作品。

「王的男人」將會是我一輩子也無法忘懷的吧!

 

Q. 在那之後也是一直在持續著演藝活動吧?

- 是的。說到作品的話,由於每年會有一部作品。

而這次的「月之戀人-步步驚心-麗」也是,在「夜行書生」的  個月之後的時間進行拍攝的。

啊~在「夜行書生」之後,我馬上又接拍了一部中國的電影呢!

 

Q. 這麼說來李準基先生在中國也擁有一大群的粉絲囉?

- 與韓國相比,中國的粉絲遠遠超過了許多。2007 年在中國「王的男人」是備受歡迎。

當時,正是中國的演員張國榮自殺的那一年,中國充滿著被失落感包圍的氛圍,

在那樣對張國榮的思念之下,我似乎多多少少填補了一些吧!

因為這事情,我好像被比較資深的演員們所認識了。

而能擁有這麼多的中國的粉絲們,覺得由衷的感謝。

 

Q. 在中國裡的韓國藝人當中(微博)追蹤的人數有 7 位數的樣子呢?

- 是這樣子的呢!位數,是  1600 萬人。

不僅僅是在韓國,即便是在海外,我也像是拉車的馬兒一樣的在工作著呢!(笑)

 

Q. 在「月之戀人-步步驚心 : 麗」之後是否有在挑選作品呢?

- 我的粉絲們對我說,因為現在是「俊美的全盛時期」希望請快點演出下一部戲劇。

所以我正想,要來決定接下來的作品,之後我希望再接演二部,至於電影是一定會有的喔!

 

Q還是一樣對工作那麼積極熱情實在是很敬業呢

- 我真的也想接演浪漫愛情喜劇呢!刺激著女性們的感性,類似像這樣子的作品(笑)?

 

Q. 這次選定的作品是李準基自己做挑選的嗎?

- 在做出最終決定的還是我。

在選擇電視劇作品的時候,

比較可惜的是只能閱讀到第  1集的劇本的拍攝內容,沒有辦法去把握到後面的劇情。

而在聽到我的演技被讚賞的同時真的很高興,如同期待前部作品的程度,

但收視率卻不盡理想,心裡多多少少覺得可惜。

但結論是作品並不是不值得一看的不是嗎?

我也並不是為了要誇耀自己拿手的專長。

 

Q. 演戲的靈感都是從哪裡獲得的呢?

- 我並不是天生就很會演戲的類型,會ㄧ邊苦惱著ㄧ邊演戲。

會去思考很多很多而很會煩惱。特別是決定的事情與其說是從哪裡得到靈感,我認為是在日常生活中與人相處時所吸收到的吧!

 

Q. 在夏威夷博物館看藝術影片的時候在地上游泳而拍攝成了另一段影片,實在讓人很印象深刻!

- 哈哈哈!我的靈感並不是因為在特殊地點才有的,我想那是因為我在一個讓自己能感到自在愉快的空間裡。

如果正因為我心情愉快的在那個空間,而融入其中的話,就會有些莫名的新想法冒出來!

也有很多是從工作人員們身上感受到的熱情,所以我的靈感並沒有特別從哪裡獲得,

一直都是在現場靈光一現的啊!可以說是在現場開始,在現場結束。

 

(下面照片來源請見水印)

15492049_1401908459819181_9038104989197732716_n.jpg

 

4th STORY

P. 125

Q. 是不是比較喜歡喝較烈的酒類呢?

- 是的,因為我喜歡一口氣暢快的喝酒。

 

Q. 從今年就開始在進行的減重現在也還是在持續著嗎?

- 很高興瘦下來這麼多,現在已經習慣只吃肉類與蔬菜類了。

在減重的第23個月為止,喜愛碳水化合物的我,突然有了大轉變。

不碰碳水化合物減重剛開始的第二個月,真的非常的辛苦,因為有時會在睡到一半的時候醒了過來。

為了讓營養能夠均衡,維他命  的營養補充品也很勤勞的在攝取。

其實這一次這樣勉強的減重,多少還是有點擔心,有打算立即去接受健康檢查了呢!

 


P. 132

Q. 曾經擔心過嗎?

- 覺得很有趣喔。一點也沒感覺到壓力。因為從小已經看過許多好萊塢的電影了,就連它的姿態也都非常熟悉。

 

Q. 果然沒有令你害怕的事情。

- 與其說是沒有恐懼,不如說是自己變得堅強了吧。

雖然很嚮往到好萊塢發展,但語言障礙還是存在的。

總之只要能踏出第一步,好萊塢離我就越近了,不是嗎?英文也開始加緊腳步學習  ()

 

Q. 雖然有些偏離話題 粉絲們對於準基先生在哪裡呢?在做些什麼呢?都能全盤掌握住準基先生的動態。

- 全部都知道。

即使到現在粉絲與我是非常愛護著彼此的  Love Love 模式,但總想著不知道哪一天這些也會粉碎。

一想到這個,不知不覺也變得憂鬱。

關切我的粉絲們則是(鼓勵地)告訴我一切都很好啊。

因為一直都是以惆悵的心情互相愛護支持著。

 

Q. 粉絲在準基先生心目中是怎樣的存在感呢?

- 粉絲們對我而言是一種愛的存在。

他們在  SNS 通訊軟體留言受傷了,會擔心而無法忽略視而不見。

因為我在採訪時所說的話,或是在拍攝現場時不經意的言行舉止而讓粉絲們感到受傷的時候,

如同寫日記般把心情預先寫下來。明天到現場時遇到那樣的時候絕對要這麼做。

 

Q. 所以定期的會在中國及日本舉辦粉絲見面會。

- 與粉絲朋友們透過粉絲見面會,彼此都要變得幸福才行。

因為演出結束後還有握手會的活動,必須要一直笑顏以對,雖然臉部肌肉會很疼痛...

活動時也會簡單的聊天。像是感謝今天到場參與支持,這樣的話語。

 

Q. 即使只是簡單的寒暄也似乎很開心呢。

-我並不是管理著自己的粉絲俱樂部,而是感激大家都覺得開心而這麼做(見面會)。

在演藝圈能有今天這樣的成就都是託大家的福而來的。讓我的夢想能實現,不是嗎?

 


 P133

Q. 心情不好的時候會做些什麼事?

- 會看粉絲朋友們的SNS通訊軟體。看看大家在做些什麼事情呢  等等…,

甚至會看更多的相關訊息。

「準基,有沒有哪裡不舒服嗎?」等問候話語,很多粉絲們給予著滿溢的關心及愛護。

我也不知道大家是如何得知的,一舉一動全都掌握住了。我曾說過我的粉絲們都是國家情報局的工作人員。

去年秋天來到南非拍攝電影「惡靈古堡:6‧最終章」,到達目的地後空檔之餘,更新了  SNS

中國的粉絲朋友們一看到訊息後馬上搜尋全世界,查出所在地是南非,這個消息被傳送到微博上。

我正在思考為什麼大家會注意到「是為了什麼事而去了南非呢?」

原來是蜜拉不知道此次拍攝演出是保密行程,將我和她的合照上傳到  SNS ()

 

Q. 是否已朝好萊塢發展了呢?

- 誇張的說是往好萊塢發展,其實也只是10分鐘的特別演出。

但因為由導演親自直接連絡的,令我很驚訝。

導演是看過我的作品之後,接收到邀約的電話,對此也感覺非常的感動。

 

Q. 很好奇在「惡靈古堡:6‧最終章」的拍攝現場的李準基

- 還是像平常一樣的玩樂  ()

教演員們及工作團隊的大家跆拳道和「江南  style」的舞蹈。

進行嚴格的三天拍攝,為了我也特別準備了四位替身。

但因為出場的畫面不多,所以並不想以替身來拍攝,對此主演者蜜拉感到很震驚。

蜜拉本人在  SNS 上傳了一張照片並評論寫道:從韓國來的演員李準基先生有著厲害的三段程度之上的跆拳道實力  ()

那一瞬間,工作團隊慌張的說著要將文章刪除,而蜜拉非常淡定的沒有任何動作。

如此一來秘密發展好萊塢的我就這麼被公開了。

 

Q. 不覺得英文很難嗎?

- 對方說,下次能再與準基先生工作是非常棒的。

當然,我也想這麼做。若想要使英文更加進步的話,應該要到國外。

在韓國學英文是學習,在國外是生活。

想花大約  年的時間,像是研修那樣的短期留學。

~語言障礙...

在拍攝現場中得到的自信是能將所學的對話派上用場。

雖然日常生活上有口譯先生在旁,但都由我直接與別人交談。

 

譯者 : 000、霓霓、Vivi、娜歐、Joanna 

欲轉載請註明出處


 

75391.jpg

( 終 )

 

arrow
arrow

    李準基御飯團 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()